L’exposition à Pékin 2016 « Apparitions imprévues »

L’exposition à Pékin 2016 « Apparitions imprévues »

Les œuvres de cette série ont été exposées sous le titre d’Apparitions imprévues en décembre 2016 à Pékin, dans la galerie de Hanfenlou située dans les locaux de Shangwu Presse commerciale. Cette maison d’édition fondée en 1897 est la plus ancienne de Pékin, elle s’est d’emblée orientée vers les échanges sino-occidentaux en publiant, outre les classiques chinois, des dictionnaires bilingues et des traductions.

Shuai Hao, commissaire, et Yu Shuo ont décidé de réactualiser ces échanges en invitant des poètes chinois à composer sur ces peintures et à leur donner des titres. Les poésies et les peintures se complètent mutuellement, mettent en lumière les tensions existentielles et la critique sociale. Le vernissage a été suivi d’une performance musicale de Wang Yingqiao et d’un happening aux mouchoirs de soie orange de Li Xinmo, puis d’une table ronde.

Face à l’exigence d’orthodoxie qui prévaut dans le monde la peinture à l’encre en Chine, le propos était d’affirmer la possibilité d’ouverture et d’enracinement dans l’époque, la transculturalité.

2016年北京涵芬楼水墨展“意外出现”

这一系列作品题为“意外出现”,于2016年12月在北京商务印书馆涵芬楼画廊展出。成立于1897年的商务印书馆是北京最老的出版社,从一开始就致力于中国和西方的交流,除了中国古典著作,还出版双语词典和翻译作品。

策展人帅好和学术主持人于硕决定赋予这一交流传统以新意,他们邀请中国诗人为这位法国画家的水墨作品题诗,并请他们为作品命名。诗画相得益彰,凸显了当下的存在张力和社会批判力。开幕式上王滢乔即兴表演音乐,李心沫进行了黄丝帕艺术行动,随后是一场热烈深刻的学术研讨会。

针对中国在世界上大力推动正统水墨的努力,研讨会论证了中国水墨的全球开放性和扎根时代的超文化性。

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s