Voler, encre de Chine sur papier Xuan, 66 x 45 cm, 2016
《飞翔》,宣纸水墨
VOLER
L’air est si généreux
Il commence à faire vibrer ses ailes
Dans l’hésitation
Il rejette la gravité et l’ombre
Il prend en main le soleil la lune et les étoiles
Des hausses de l’océan, de leurs va-et-vient
Il vole vers l’immensité –
Le pays natal est caché entre ciel et terre
Répandant une pâle clarté
(Yu Bang, poète, romancier et editeur en chef La Jeunesse, 5-12-2016)
飞翔
空气如此慷慨
他开始振动羽翼
迟疑间
他摈弃了重力与阴影
他手捧日月星辰
从过往的海洋中升起
飞向苍茫——
隐秘的故乡在天地间
散发出微暗的光芒
(育邦,诗人、小说家、《青春》主编)