Un signe s’évanouit , encre de Chine sur papier Xuan, 90 x 180 cm, 2015
《遁于无形》,宣纸水墨
UN SIGNE S’ÉVANOUIT
L’encre traverse, imprime le feutre.
Le feutre est ce qui reste du mur. Ce ne sera pas retenu.
L’empreinte n’est plus support. L’empreinte se délaisse ou s’abandonne.
Et s’abandonne au geste le peintre,
A la joie le riz buveur, noire lumière,
à l’espace le rouleau de papier, cette peinture de gauche à droite, de bas en haut.
Cet espace donné en dehors de lui-même, qui ne creuse plus, ne se reprend pas,
fait de son propre oubli l’oubli du geste qui le trace et qui d’un signe s’évanouit…
(Roland Buraud, peintre et professeur, français, 2004)
遁于无形
墨穿透,浸染画毡。
那画毡原是墙的残存。却也无需保留。
印迹不再是载体。印迹或放任自流,或浑然忘我。
浑然融入画家的动作,
渗入宣纸豪饮的愉悦,墨色的青光,化入凌空的图卷,
这自左向右,自下而上的绘画。
这在自身之外即有的空间,无需再挖掘,也不可复制,
源自忘我,忘却勾画它的动作,
透过一个符号便遁于无形……
(豪朗,法国画家,2004)