Ni près ni loin, encre de Chine sur papier Xuan, 33 x 135 cm, 2015
《离离即即》,宣纸水墨
NI PRÈS NI LOIN
Personne n’est plus désinvolte que l’osmanthe,
L’osmanthe en secret tient fermement la fleur de prunus d’encre.
Alors que le ciel accumule la puissance pour plonger,
Le bambou a fait bondir le troupeau de chevaux.
Partir c’est s’approcher, s’approcher c’est partir.
Plus lointain plus proche, ni proche ni lointain.
Pourquoi dans le salon apparaissent tant de visages inconnus?
Soudain, une brillante ombre entre et occulte.
(Tango Xiaodu, poete, éditeur littéraire, 14-12-2016)
离离即即
人闲不过桂花,
而桂花暗中把墨梅攥紧。
天空蓄势俯冲时,
竹枝弹出了马群。
离就是即,即就是离。
离离即即,不即不离。
为什么客厅里多出陌生的面孔?
倏忽,掩进一道明亮的暗影。
(唐晓渡,诗人,文学编审)