Le chemin du retour, encre de Chine sur papier Xuan, 33 x 135 cm, 2016
《归途》,宣纸水墨
LE CHEMIN DU RETOUR
Alors que l’oiseau blanc vole dans le noi
La sirène retirée dans le char du vent
Psalmodie en bourdonnant
Les nuées retournent furtivement en leur repaire
Le fils de l’homme n’a pas d’oreiller
A présent tu changes de parallaxe
A présent l’oiseau noir vole dans le blan
Voici le où, là-bas
(Dao Zi, Poète, peintre, critique d’arts)
归途
白鸟黑飞的时刻
御风后退的人鱼
以耳鸣吟唱
云朵悄然归巢
人子没有枕头
此刻你变换视差
此刻黑鸟白飞
哪里就在那里
(岛子,诗人、画家、艺术评论家)